Katolik-SDPovac je napisao/la:
http://www.tportal.hr/vijesti/svijet/150369/Agnostici-su-blizi-Kraljevstvu-Bozjem-od-rutinskih-vjernika.html
Zanimljivo!
Na službenim stranicama Vatikana objavljeni su svi Papini govori iz Njemačke, pa tako i propovijed iz Freiburga iz čijeg konteksta je Tportal nešto izvadio, a nešto izmislio i dodao. Propovijed govori o jučerašnjem evanđelju o dva sina (prvi je rekao da neće, a zatim se predomisli i ode, a drugi je obećao, a zatim nije otišao). Znači dva različita odnosa prema Bogu i Njegovoj volji.
Nakon citata iz Mt 21, 32:
Nato će im Isus: "Zaista, kažem vam, carinici i bludnice pretekoše vas u kraljevstvo Božje! Doista, Ivan dođe k vama putom pravednosti i vi mu ne povjerovaste, a carinici mu i bludnice povjerovaše. Vi pak, makar to vidjeste, ni kasnije se ne predomisliste da mu povjerujete."u Papinoj propovijedi slijedi:
„Prevedeno na jezik današnjice, ta izjava mogla bi biti slična ovome: agnostici, koji su neprestano zaokupljeni pitanjem Boga, oni koji čeznu za čistim srcem, ali pate zbog svog grijeha, bliži su Kraljevstvu Božjem od onih vjernika čiji vjernički život je rutina i koji promatraju Crkvu većinom kao instituciju, a ne dopuste da dodirne njihova srca, ili da vjera dodirne njihova srca.
Nad ovim riječima trebali bismo se zaustaviti i promotriti, one bi nas trebale uznemiriti. Međutim, one ne znače da je svatko tko živi u Crkvi i radi za nju daleko od Isusa i Kraljevstva Božjeg. Apsolutno ne! Baš naprotiv, ovo je vrijeme da pokažemo duboku zahvalnost mnogim suradnicima, zaposlenima i volonterima, bez kojih bi život u župama i čitavoj Crkvi bio nezamisliv."
Za usporedbu, engleski:
Citat:
Translated into the language of the present day, this statement might sound something like this: agnostics, who are constantly exercised by the question of God, those who long for a pure heart but suffer on account of their sin, are closer to the Kingdom of God than believers whose life of faith is “routine” and who regard the Church merely as an institution, without letting it touch their hearts, or letting the faith touch their hearts.
These words should make all of us stop and reflect, in fact they should disturb us. However, this is by no means to suggest that everyone who lives in the Church and works for her should be considered far from Jesus and the Kingdom of God. Absolutely not! On the contrary, this is a time to offer a word of profound gratitude to the many co-workers, employees and volunteers, without whom life in the parishes and in the entire Church would be hard to imagine.
http://www.vatican.va/holy_father/bened ... rg_en.htmlNjemački:
Citat:
In die Sprache der Gegenwart übersetzt könnte das Wort etwa so lauten: Agnostiker, die von der Frage nach Gott umgetrieben werden; Menschen, die unter ihrer Sünde leiden und Sehnsucht nach dem reinen Herzen haben, sind näher am Reich Gottes als kirchliche Routiniers, die in ihr nur noch den Apparat sehen, ohne daß ihr Herz davon berührt wäre, vom Glauben berührt wäre.
http://www.vatican.va/holy_father/bened ... rg_ge.htmlA Tportal je to "preveo" ovako:
'Agnostici, koji zbog pitanja oko Boga ne nalaze mir, te osobe
pogođene i skandalizirane slučajevima pedofilije koji pate zbog grijeha
koje su počinili crkveni ljudi i imaju potrebu za čistim srcem, bliži su Kraljevstvu Božjem od onih vjernika koji su to po 'rutini', koji u Crkvi vide samo spravu (aparat) bez da njihovo srce biva dirnuto vjerom', kazao je Papa tijekom homilije u Freiburgu.
Molim da u nastavku rasprave uzmete u obzir da ovih potcrtanih dijelova rečenice u originalnom tekstu nema.